هذا الموقع يستخدم ملف تعريف الارتباط Cookie
أثارت سلسلة محلات الملابس الجاهزة "إل سي وايكيكي" في تركيا موجة جدل وانتقادات بسبب سحبها لقمصان أطفال عليها عبارات مكتوبة باللغة العربية.
ونشرت الشركة لكنزة رُسمت عليها شخصية "ميكي ماوس"، وأعلاها كُتب "حان وقت اللعب"، ليبدي مغردون أتراك انزعاجهم.
— الجزيرة العربية (@aljazeraalarab1) July 3, 2022
وتسببت اللغة العربية في قمصان الأطفال المعروضة للبيع على الموقع الإلكتروني لسلسلة المتاجر في انتقادات على وسائل التواصل الاجتماعي، رفضت وجود النص بالعربية، رغم أن الشركة تستخدم أيضا اللغة الانجليزية في مبيعاتها في البلاد.
وردت الشركة على الانتقادات بإعلان سحبها القمصان المكتوبة باللغة العربية.
وجاء في نص البيان: "مرحبا، نحن، بصفتنا "إل سي وايكيكي"، نعمل في 56 دولة. نقدم منتجات مناسبة للغات وثقافات البلدان للبيع في تلك البلدان. لقد قررنا أن هذا المنتج، الذي تم إنتاجه للخارج، تم وضعه أيضا للبيع في تركيا بسبب خطأ منهجي، وقمنا بإزالته من البيع".
— 🎙 Muhbir (@ajans_muhbir) June 30, 2022
وتسبب سحب القمصان بسبب اللغة العربية بغضب في تركيا والعالم العربي، ودعوات لمقاطعة سلسلة المحلات.
— Saeed Alyousef (@S_Ghazzol) July 3, 2022
— عبدالعزيز علي العبيد (@bdalzyzlyalbyd1) July 3, 2022
— خالد الحمصي (@khaledu190) July 3, 2022
— الخليج الجديد (@thenewkhalij) July 3, 2022