هذا الموقع يستخدم ملف تعريف الارتباط Cookie
صدر حديثا عن دار الفرقد كتاب بعنوان "بلاد الشمس: قصائد من الشعر الإنكليزي حول العرب وبلادهم" من إعداد وترجمة هلال الحجري.
وفي كلمة الغلاف، كتب الدكتور عبد الرحمن السليمان أستاذ الترجمة في جامعة لوفان في بلجيكا: "المتعة الكبيرة التي تتيحها قراءة ترجمة الدكتور هلال الحجري لهذه القصائد الإنجليزية التي استلهمها شعراؤها عن المشرق تتمثل في ترجمته الشعر بالشعر وصياغته للترجمة العربية للقصائد الإنجليزية وفق البحور العربية، فتمكن بذلك من نقل الأثر الجمالي الموجود في الأصل الإنجليزي للقصائد إلى الترجمة العربية التي صاغها بديباجة عربية فصيحة تخال معها وكأنك تقرأ شعرا قرض بالعربية وليس شعرا مترجما. وهذا لعمري فيه من التميز والإبداع والروعة، فشكرا لهذه اليد البيضاء التي تثري الثقافة العربية والثقافة الإنسانية بمثل هذه اللآلئ الأدبية".